메시지를 받는 동안 아래 상태표시줄에
"메시지 받는 중 y 중 x"
라고 나오는데, 여기서 "중"이 "of"를 그대로 직역해버리셨나 봅니다.
그래서 x는 전체 받아야 할 메시지의 숫자이고,
y는 그 중에서 현재 받고 있는 메시지가 몇 번째인지를 나타내는 숫자이므로,
"of"를 "중"으로 번역하셨다면 x와 y의 위치가 뒤바뀌어야 합니다만,
바뀌지 않은 채 그대로 표시되고 있습니다.
예를 들자면
"3 of 5"가 "3 중 5"로 나옵니다.
썬더버드 "메시지 받는 중: y 중 x" 오역
-
- 도우미
- Posts: 215
- Joined: 2004 09 20 22:32 50
- Contact:
Re: 썬더버드 "메시지 받는 중: y 중 x
fixed itintherye wrote:메시지를 받는 동안 아래 상태표시줄에
"메시지 받는 중 y 중 x"
라고 나오는데, 여기서 "중"이 "of"를 그대로 직역해버리셨나 봅니다.
그래서 x는 전체 받아야 할 메시지의 숫자이고,
y는 그 중에서 현재 받고 있는 메시지가 몇 번째인지를 나타내는 숫자이므로,
"of"를 "중"으로 번역하셨다면 x와 y의 위치가 뒤바뀌어야 합니다만,
바뀌지 않은 채 그대로 표시되고 있습니다.
예를 들자면
"3 of 5"가 "3 중 5"로 나옵니다.
http://www.oops.org/project/thunderbird ... ngpack.xpi
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests